6th
Century Advent Hymn form the Monastic Diurnal
VOX
clara ecce intonat,
obscura
quaeque increpat:
pellantur
eminus somnia;
ab
aethere Christus promicat.
Behold
a glorious voice resounds
Rebuking
whatever is dark
Dreams
are driven far away
Christ
from the sky shines forth
Mens
iam resurgat torpida
quae
sorde exstat saucia;
sidus
refulget iam novum,
ut
tollat omne noxium.
Now
the sleepy mind arises
Which
is wounded by sin
Now
the new star shines
To
take away all harm
E
sursum Agnus mittitur
laxare
gratis debitum;
omnes
pro indulgentia
vocem
demus cum lacrimis,
From
above the Lamb is sent
To
loose with graces the debt
For
forgiveness let us all
Give
voice with tears.
Secundo
ut cum fulserit
mundumque
horror cinxerit,
non
pro reatu puniat,
sed
nos pius tunc protegat.
That
when a second time he comes
And
dread grips the world
He
not punish (our) guilt
But
then lovingly protect us.
1. vox the voice of St. John Baptist. cf. line 9 Agnus (Dei)
3.
Somnia could mean vain, harmful
dreams as it is often translated but also simply dreams which disappear when
one wakes.
12.
Noxium as often in the hymns of Lauds
and Vespers means ‘harm’ and but refers also to ‘night’
5.7. 16. iam ...iam...tunc: now . . . now .... and finally then of the Second Coming.
5.7. 16. iam ...iam...tunc: now . . . now .... and finally then of the Second Coming.
Any corrections are welcome.
No comments:
Post a Comment